Galland-Handschrift ⇐ Artikelentwürfe
Vorläufige Artikel
-
Anonymous
Galland-Handschrift
Post by Anonymous »
Die '''Galland-Handschrift ''' (Französische Sprache|frz. ''le manuscrit de Galland''; Englische Sprache|engl. ''Galland manuscript'') ist ein Arabische Sprache|arabisches Manuskript (Handschrift), das aus der Zeit Mitte des 15. Jahrhunderts oder später stammt.''Arabian Nights Encyclopedia|ANE'', S. 632 (nach Grotzfeld 1996-1997). Es ist das früheste umfassende Manuskript von ''Tausendundeine Nacht|Tausendundeiner Nacht'' (das einzige frühere Zeugnis ist ein Fragment aus dem 9. Jahrhundert mit nur sechzehn Zeilen). Nabia Abbott, "New Light on the Early History of the ''Arabian Nights''", ''Journal of Near Eastern Studies'', 8.3 (July 1949), 133.
1710648219
Anonymous
[h4] Die '''Galland-Handschrift ''' (Französische Sprache|frz. ''le manuscrit de Galland''; Englische Sprache|engl. ''Galland manuscript'') ist ein Arabische Sprache|arabisches Manuskript (Handschrift), das aus der Zeit Mitte des 15. Jahrhunderts oder später stammt.''Arabian Nights Encyclopedia|ANE'', S. 632 (nach Grotzfeld 1996-1997). Es ist das früheste umfassende Manuskript von ''Tausendundeine Nacht|Tausendundeiner Nacht'' (das einzige frühere Zeugnis ist ein Fragment aus dem 9. Jahrhundert mit nur sechzehn Zeilen). Nabia Abbott, "New Light on the Early History of the ''Arabian Nights''", ''Journal of Near Eastern Studies'', 8.3 (July 1949), 133.
Das Manuskript bildete die Grundlage für Antoine Gallands (1646–1715) bahnbrechende französische Übersetzung, ''Les mille et une nuits, contes arabes traduits en français'' („Tausendundeine Nacht, arabische Erzählungen, ins Französische übersetzt“), die 1704–1717 veröffentlicht wurde.
Die von dem französischen Orientalisten und Numismatiker Antoine Galland verwendete Handschrift befindet sich in der Bibliothèque Nationale in Paris. Das Manuskript besteht aus drei Bänden (Paris, Bibliothèque Nationale, MSS arabes 3609, 3610 und 3611), [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8433372b Les Mille et une nuits] (Bibliothèque nationale de France) und umfasst 282 Nächte von ''Tausendundeine Nacht|Tausendundeiner Nacht'', der auch als ''Arabische Nächte'' bekannten Sammlung morgenländischer Erzählungen.
Die Galland-Handschrift wird auch als '''Syrische Handschrift''' bezeichnet. Man geht davon aus, dass das Manuskript seinen Ursprung in Syrien hat. Heinz Grotzfeld, 'The Age of the Galland Manuscript of the Nights,' in The Arabian Nights Reader, ed. by Ulrich Marzolph (Detroit: Wayne State University Press, 2006), 105-21, ISBN 0814332595 [Repr. aus Heinz Grotzfeld, 'The Age of the Galland Manuscript of the Nights: Numismatic Evidence for Dating a Manuscript', Journal of Arabic and Islamic Studies, 1 (1996-97), 50-64].
Dieser Kern der ''Arabischen Nächte'' wird von dem Arabisten Muhsin Mahdi (1926–2007)) als der einzige authentische Teil der Sammlung angesehen, der erhalten geblieben ist. Muhsin Mahdi hatte ihn auf den Beginn des 14. Jahrhunderts datiert.
Gemäß der ''Arabian Nights Encyclopedia'' (Ulrich Marzolph/Richard van Leeuwen) lassen sich die erhaltenen Manuskripte der Versionen von ''Tausendundeiner Nacht'' in zwei Kategorien einteilen: Manuskripte aus der Zeit ''vor'' der französischen Übersetzung von Galland und Manuskripte, die ''nach'' diesem Datum entstanden sind.„Manuscripts“, in: ''The Arabian Nights Encyclopedia'', ed. by Ulrich Marzolph, [url=viewtopic.php?t=826]Richard[/url] van Leeuwen, and Hassan Wassouf, 2 Bände (Santa Barbara (CA): ABC-Clio, 2004), I, 635-37 (S. 635)
Der Text der Handschrift bricht in der Mitte der ''Geschichte von Qamar al-Zamân und Budûr'' ab.''Tale of Qamar al-Zamân and Budûr'' (''ANE''-Konkordanz Nr. 61) Die Galland-Handschrift diente als die Hauptquelle für die Ausgabe der kritischen Edition von Muhsin Mahdi (1984), auf der auch die zuerst im Jahr 2004 erschienene deutsche Übersetzung dieser Edition der Arabistin Claudia Ott basiert.[https://web.archive.org/web/20070804155620/http://www.tausendundeine-nacht.com/uebersetzung.html Tausendundeine Nacht – das unbekannte Original]
Eine direkte Kopie von Gallands Manuskript von 1592/1593 wird in der Vatikanische Bibliothek|Vatikanischen Bibliothek aufbewahrt„Manuscripts“, in: ''The Arabian Nights Encyclopedia'', ed. by Ulrich Marzolph, [url=viewtopic.php?t=826]Richard[/url] van Leeuwen, and Hassan Wassouf, 2 Bände (Santa Barbara (CA): ABC-Clio, 2004), I, 635-37 (S. 635), als zweiter Teil eines zweibändigen Manuskriptes (Cod. Vat. Ar. 782).digi.vatlib.it: [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.ar.782.pt.2 Manuscript - Vat.ar.782.pt.2] (Digitalisat)
Die Galland-Handschrift ist bedeutend, weil es vielen westlichen Lesern die bezaubernden Geschichten der ''Arabischen Nächte'' vorstellte, die seitdem zu beliebten Klassikern der Weltliteratur geworden sind und unzählige Adaptionen, Neuinterpretationen und Anpassungen in verschiedenen Medienformen inspiriert haben.
== Literatur ==
* Artikel: „Manuscripts“ und „Mahdi, Muhsin“, in: Ulrich Marzolph mit [url=viewtopic.php?t=826]Richard[/url] van Leeuwen, unter Mitarbeit von Hassan Wassouf: ''The Arabian Nights Encyclopedia.'' 2 Bände. ABC-Clio, Santa Barbara 2004 (abgekürzt: ''ANE'')
* Muhsin Mahdi. 1984–1994. ''The Thousand and One Nights (Alf Layla wa-Layla) from the Earliest Known Sources.'' Leiden: Brill. Part I: ''Arabic Text.'' 1984[a]. Part II: ''Critical Apparatus. Description of Manuscripts.'' 1984[b]. Part III: ''Introduction and Indexes.''
* Victor Chauvin. 1892–1922. ''Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes.'' 12 Bände. Liège: Vaillant-Carmanne (die Bände 4–7, publiziert in den Jahren 1900, 1901, 1902, 1903, behandeln die ''Arabischen Nächte'').
* Claudia Ott. 2004. ''Tausendundeine Nacht''. Nach der ältesten arabischen Handschrift in der Ausgabe von Muhsin Mahdi erstmals ins Deutsche übertragen von Claudia Ott. C.H.Beck, München 201111 (20041), ISBN 978-3-406-51680-1.
* Heinz Grotzfeld. 1996–1997. “The Age of the Galland Manuscript of the Nights: Numismatic Evidence for Dating a Manuscript?” ''Journal of Arabic and Islamic Studies'' 1: 50–64.
* Esther Saoub: „DER ENDLOSE ZYKLUS: Tausendundeine Nacht, Antoine Galland und eine mißverstandene Zahl.“ ''Poetica'', Vol. 31, No. 1/2 (1999), pp. 125–147 ([https://www.jstor.org/stable/43028191?seq=1 Online])
* [https://web.archive.org/web/20070804155620/http://www.tausendundeine-nacht.com/uebersetzung.html Tausendundeine Nacht – das unbekannte Original]
* [https://blog.sbb.berlin/ausstellung-reisende-erzaehlungen-tausendundeine-nacht-zwischen-orient-und-europa/ Ausstellung „Reisende Erzählungen: Tausendundeine Nacht zwischen Orient und Europa“]
Kategorie:Galland-Handschrift
Kategorie:Tausendundeine Nacht
Kategorie:Literatur (Arabisch)
Kategorie:Handschrift der Bibliothèque nationale de France (Paris)
Kategorie:15. Jahrhundert
ar: مخطوطة غالاند
en:Galland Manuscript [/h4]
Mobile version