Numistana Khomadon ⇐ Artikelentwürfe
Vorläufige Artikel
1771694020
Anonymous
[h4]
'''Numitsana Khomadon (
== Namen und Beinamen ==
Numitsana Khomadon kann im Kontext grob als „jüngere Sonne“ übersetzt werden, was seinen Status im Vergleich zu seinem älteren Bruder zeigt. In „Sana Khomadon“ ist „Sana“ (wörtlich „golden“) ein poetischer Begriff, der seine Ausstrahlung und seinen Wert bezeichnet. Sein anderer Name, Nongpok Touring Leimacha, weist auf Richtung (östlicher Ursprung), Reise und Himmelsbewegung hin und weist auf seine mythische Rolle im Osten des Himmels hin. Diese Titel zeigen die poetische Weite der alten literarischen Meitei-Traditionen, in denen Himmelskörper nicht nur als physische Phänomene, sondern auch als fühlende, emotionale Wesen angesprochen werden.
== Bruderschaft ==
Die antike Meitei-Welt wurde von der jüngeren Sonne Numitsana Khomadon und seinem älteren Bruder Tauhuireng Ahanpa erleuchtet. Beide Sonnenbrüder wurden unermüdlich von einem menschlichen Diener, Khwai Nongchengpam Piba, bedient, der von den Anforderungen des ständigen Tages so [url=viewtopic.php?t=23486]überwältigt[/url] wurde, dass er beschloss, beide Sonnen zu zerstören, um das Gleichgewicht wiederherzustellen.
Die ältere Sonne, Tauhuireng Ahanpa, wurde durch einen Pfeil verwundet und versteckte sich qualvoll bei Khunbirok. Als Numitsana Khomadon dies sah, geriet sie in Panik und versteckte sich ebenfalls, wodurch völlige Dunkelheit über die Welt hereinbrach.
== Rückzug und Verweigerung der Rückkehr ==
Seine Abwesenheit führt zu Leid unter allen Lebewesen. Die Menschen, die weder arbeiten noch ihren Lebensunterhalt bestreiten können, geraten in Verzweiflung. Als es den königlichen Gesandten nicht gelingt, die Sonnen zur Rückkehr zu überreden, sucht eine Gruppe von Adligen die Hilfe der Hohepriesterin Chakpa Lamlang Amaipi.
Mit göttlicher Kraft und einer melodischen Anrufung erreicht die Priesterin die verborgene Sonne. Numitsana Khomadon weigert sich jedoch zurückzukehren und äußert seine Trauer und Angst. Er beklagt das tragische Schicksal seiner Familie, insbesondere darüber, dass seine Mutter, Korou Nongmai Hanpi, mehrere Söhne verloren hat, einer wurde tot geboren, ein anderer war noch nicht geschlüpft, ein dritter ertrank als Kind in einer Falle und schließlich lag sein älterer Bruder, Tauhuireng Ahanpa, verwundet da und sein Pferd wurde tödlich verletzt. Die Angst vor menschlicher Grausamkeit und das Trauma des Angriffs führen dazu, dass er nicht bereit ist, sich der Welt noch einmal zu stellen. Seine herzliche Reaktion zeigt die menschliche Natur der kosmischen Figur und zeigt seine emotionale Tiefe, die in solaren Mythologien selten zu finden ist.
== Rückgabe und Wiederherstellung ==
Schließlich kam Numitsana Khomadon, bewegt von den aufrichtigen Bitten der Priesterin und dem Leid der Menschheit, aus ihrem Versteck. Seine Rückkehr ist durch ein großes Ritual gekennzeichnet, das ein zeremonielles Bad im heiligen Wasser des heiligen Kangla beinhaltet, das mit Heilkräutern angereichert ist. Es wurde von alten Meitei-Ritualliedern aus der Ningthouja- und Moirang-Tradition begleitet. Es wurde auch vom Krähen eines Hahns begleitet.
Mit seinem Wiederauftauchen gewinnt die Welt wieder an Wärme, Licht und Ordnung. Vögel fliegen, Bauern nehmen ihre Arbeit wieder auf und böse Geister verschwinden. Er gilt als die neue Sonne, ein einzigartiges Licht, das allein den Himmel regiert und die natürliche Ordnung ausgleicht, die einst durch zwei Sonnen gestört wurde.
== Symbolik ==
Numitsana Khomadon steht im Gegensatz zu seinem mächtigeren älteren Bruder für Hoffnung und Erneuerung nach der Verwüstung sowie für die sanftere Kraft der Führung. Sein Charakter symbolisiert auch die kosmische Rückkehr zum Gleichgewicht und ersetzt den früheren, unhaltbaren Überschuss. Seine Zurückhaltung und Verletzlichkeit verleihen dem Epos Schichten von Realismus und Menschlichkeit und zeigen, dass selbst göttliche oder himmlische Figuren Angst, Verlust und Zurückhaltung empfinden. Seine Rückkehr ist keine Eroberung, sondern ein Akt der Heilung und des Mitgefühls.
== Siehe auch ==
* Alte Meitei-Hymnen
* Traditionelles Meitei-Drama
* Poireiton-Dreieck
** Gift
* Besucher
* Lainingthou Sanamahi
** Kleines Wort
** Awang Phatlou
** Taibang Khaiba
* Warnung
* Land
** Englisch
* Amaterasu und Susanoo
An meine Tochter
Sonnengottheiten
Könige der Meitei-Mythologie
Mythologische Kräfte [/h4]
Mobile version