Saro HansdahArtikelentwürfe

Vorläufige Artikel
Anonymous
 Saro Hansdah

Post by Anonymous »


'''Saro Hansda'' (auch '''Saro Hansdah'' geschrieben) ist ein indischer Santali-Übersetzer und Pädagoge aus Jharkhand. Sie ist vor allem für ihre Santali-Übersetzung von Sarat Chandra Chattopadhyays Roman „Devdas“ bekannt, für die sie 2014 den „Sahitya Akademi Translation Prize“ erhielt. |title=Sahitya Akademi für Santhali 'Devdas'
|url=https://timesofindia.indiatimes.com/cit ... 547290.cms
|work=The Times of India
|location=Ranchi
|Datum=19. August 2015
|Zugriffsdatum=12. Februar 2026
|title=Gewinner des Übersetzungspreises der Sahitya Akademi
|url=https://sahitya-akademi.gov.in/awards/a ... _suchi.jsp
|publisher=Sahitya Akademi
|Zugriffsdatum=12. Februar 2026


== Frühes Leben und Bildung ==
Saro Hansda wurde im Dorf Bahagal-bansgoda im Distrikt Bokaro im indischen Bundesstaat Jharkhand geboren . Sie ist die jüngste von vier Geschwistern. Ihr Vater, der verstorbene Pitho Hansda, arbeitete im Stahlwerk Bokaro und ließ sich nach seiner Pensionierung in Jamshedpur nieder.

Sie schloss ihre Schulausbildung in Bokaro ab und absolvierte eine höhere Ausbildung in Jamshedpur. Hansda erwarb einen Postgraduiertenabschluss in Naturwissenschaften am Graduate College for Women in Jamshedpur und schloss später ihren Bachelor of Education (B.Ed.) am Jamshedpur Women’s College ab.

== Karriere ==
Hansda arbeitete als Lehrerin am Pt. Raghunath Murmu Mittel- und Oberschule in Karandih, Jamshedpur. Sie entwickelte ein Interesse an Santali-Literatur und -Übersetzung, insbesondere daran, bemerkenswerte Werke aus anderen indischen Sprachen ins Santali zu bringen.

Inspiriert von Sarat Chandra Chattopadhyays bengalischem Roman „Devdas“ und seinen filmischen Adaptionen übernahm sie die Übersetzung des Romans ins Santali. Berichten zufolge dauerte die Fertigstellung des Projekts fast zwei Jahre, da sie sorgfältig daran arbeitete, die emotionale und kulturelle Tiefe des Originaltextes beizubehalten und ihn gleichzeitig an die sprachlichen Ausdrücke von Santali anzupassen.

Ihre Übersetzungsbemühungen wurden von Literaten wie Dr. Ravindra Murmu, dem Vorsitzenden der Jamshedpur Writers’ Association, und Prof. Digambar Hansda gefördert.

== Bemerkenswerte Werke ==
* „Devdas“ – Santali-Übersetzung des bengalischen Romans von Sarat Chandra Chattopadhyay (221 Seiten).

== Auszeichnungen und Anerkennung ==
Im Jahr 2014 erhielt Hansda den „Sahitya Akademi Translation Prize“ für ihre Santali-Übersetzung von „Devdas“. Der Sahitya Akademi Translation Prize wird jährlich von der Sahitya Akademi, Indiens National Academy of Letters, verliehen, um herausragende Übersetzungen in verschiedenen indischen Sprachen anzuerkennen. |title=Übersetzungspreis
|url=https://sahitya-akademi.gov.in/awards/t ... awards.jsp
|publisher=Sahitya Akademi
|Zugriffsdatum=12. Februar 2026


* [https://birmali.com/author/saro-khushi-hansdah/ Autorenprofil bei Birmali]

Lebende Menschen
Menschen aus dem Bezirk Bokaro
Menschen aus Jamshedpur
Santali-Autoren
Indische Übersetzer
Geburtsjahr fehlt (lebende Personen)
Übersetzungspreis der Sahitya Akademi

Quick Reply

Change Text Case: